女人在过了30岁后,会遭遇来自职场、爱情、家庭等方面的各种挑战。而《理智派生活》中由秦岚饰演的沈若歆给出了最好的应对策略,做一个职场上的理智派。那么,你知道在职场中变身实战派还需要具备哪些素质呢?国内领先的在线英语教育品牌、字节跳动大力教育旗下教育产品开言英语就通过旗下节目《潘吉jenny告诉你》带来解答。
01.
The Rational Life
今天,Jenny和Adam给大家介绍一部正在热播的电视剧《理智派生活》。Adam非常喜欢《三十而已》,恰巧这部剧也是关于三十多岁的女性的生活:women in their 30’s again!
《理智派生活》(英語:The Rational Life)
前名:无法恋爱的理智派 The Woman Who Cannot Fall in Love
改编自(Adapted from) 小说《阿尔法守则》
阿尔法就是希腊语中的Alpha, Adam讲到:
Alpha is the go-getter type, driven and ambitious.
go-getter 野心家
ambitious [?m?b???s] 有野心的; 有雄心的
driven [?dr?vn] 奋发努力的,发奋图强的
恋爱关系中,Alpha就是占据主导者地位的一方。小组讨论里,Alpha也是领导讨论的那个人。
Rational vs. emotional
rational [?r??n?l] 理智的; 清醒的
emotional [??mo???nl]情绪激动的; 感情冲动的;
虽然rational有对应的irrational作为反义词,irrational往往用于形容特定事件而非评价人。比如
I made an irrational decision.
我做了个不理智的决定。
Rational vs. reasonable
reasonable [?ri?zn?bl]公道的; 合乎情理的
菜价飞涨时你可以说:这菜太贵了!That's not reasonable! 形容人通情达理也可以用reasonable
表示这个人是the mix of rational and emotional, 仅仅rational就会显得冷血无情啦。
02.
Climb Corporate Ladder
开言对于这部《理智派生活》进行product placement (广告植入),也有一部分原因是被这个故事深深打动。
这部剧的女主角沈若歆(秦岚饰)是一位职场精英:
She is very rational, with a legal background and works in a male dominated company.
她非常理智冷静,有法律背景,在一个男性主导的公司工作。
corporate ladder [?k??rp?r?t ?l?d?r] 职场晋升制度
climb the corporate ladder 晋升
glass ceiling [?ɡl?s ?si?l??]
意为职场人头顶上有一个glass ceiling(玻璃天花板效应),它是指职场中阻碍女性和少数群体跻身高管的无形障碍。
break the glass ceiling 打破职场隐性障碍
讲到这里,Jenny就很感激自己从事的教育行业并不是那么的male-dominated, 给了像她这样的女性创业者(female entreprenur)很多空间。
尽管沈若歆非常
driven in her career 工作努力
financially independent 经济独立
Single mother who is always pressuring her to get married.
单亲妈妈总是给她施加压力,逼她结婚
She finds love with a much younger coworker.
她与年轻的同事陷入了爱情
尽管“姐弟恋”在国内是大热词,但英语中可没有sister/brother love的说法哦!对于年龄相差非常大的忘年恋情,可以说
age gap relationship
03.
The circular economy
Jenny非常与沈若歆(秦岚饰演的角色)共情,她认为对于三十多岁的女性,
It's tough to balance everything: career, family, societal/family value vs your own values, money, passion, etc.
很难平衡所有事:事业,家庭,社会价值观与自己的价值观的不协调,金钱,热爱所在等等。
这也是《理智派生活》吸引广大观众的原因:这部剧旨在通过该剧鼓励女性挣脱种种束缚,走向高处成为更好的自己。
This show aims to encourage women to cast off shackles/break the mold and become what you want to be.
cast off [?k?st ??f] 丢弃; 摆脱; 解缆
shackles [???klz] 镣铐; 手铐
mold [mo?ld] 模型,压模
定位为一站式英语学习APP的开言英语,在最新的6.0版本中,不仅包含沉浸互动的外教视频课、语料新鲜的地道音频课、面向词汇、阅读、发音等不同维度的专项课等课程类型,帮助用户全面掌握各类知识点。同时,开言英语也向用户提供WeMeet在线英语角、轻松背单词等贴心功能与多种奖励机制,让英语学习变得更有动力和热情。